Toen Elvira in 2001 haar praktijk wilde starten, was er natuurlijk een naam nodig. Ze wilde niet dat de praktijk naar haar genoemd werd, maar ja… welke naam past dan wel? Het werd een afkorting (zoals in het onderwijs heel veel wordt afgekort), die niet voorkwam in Nederland en wel goed was uit te spreken. Obalo dus!

De naam OBALO is een geregistreerd merk in de Benelux. Daarom gebruiken we soms ® bij onze naam.

OBALO is een afkorting voor:

Onderzoek

Begeleiding (en)

Advies (bij)

Leren (en)

Ontwikkelen

Oorspronkelijk waren de L en de O gereserveerd voor Lees en Orthografische moeilijkheden. Lezen en spellen dus. Maar dat dekt al heel lang de lading niet meer en hebben we in de loop van de tijd de betekenis van de afkorting gewoon aangepast.

obalo wijnObalo betekent ook “ovaal” in het Baskisch. Er is een Spaanse Bodega die Obalo heet. Grappig om “onze” naam op een fles wijn te zien staan. Het is niet gemakkelijk om er in Nederland aan te komen, maar…. we hebben al echte Obalowijn geproefd!

In Duitsland is er een site obalo.de met de bedoeling om “gemakkelijk en handig online te winkelen, en tegelijk uw favoriete team te ondersteunen”.

obala-kustlijnOBALA

Veel mensen zeggen ook wel per ongeluk “Obala” als ze onze praktijk bedoelen.

In het Sloveens betekent Obala “kustlijn”. De Sloveense Riviera (Sloveens: Slovenska obala) is de kustlijn van Slovenië, gelegen aan de Golf van Triëst aan de Adriatische Zee. Het is onderdeel van het schiereiland Istrië en is 46,6 km lang.

Obala is ook een stad in Kameroen, ca. 45 km ten noorden van Yaounde, de hoofdstad van Kameroen.

Achternaam

Zowel Obalo als Obala komt voor als achternaam in verschillende landen op de wereld.